Famous Last Words/Transcript: Difference between revisions

imported>TheWallflower00
No edit summary
imported>KirbyTheBulborb
m Updating categories: added Act 2 (automatic)
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox transcript
{{Infobox transcript
|image = Picnic with Emi and Rin.png
|act = 2emi
|act = 2emi
|title = Famous Last Words
|title = Famous Last Words
Line 23: Line 24:
EMI: "I know, right?"
EMI: "I know, right?"


NARRATOR: "Rin chooses this moment to make an observation about the weather."
NARRATOR: "Rin chooses this moment to make an observation."


RIN: "The sky seems threatening today."
RIN: "The sky seems threatening today."


NARRATOR: "Actually, I noticed that on my way over. Despite the sunshine of the early morning, the afternoon seems to have taken a turn for the gloomy. There's a heaviness to the air as well that usually heralds a rainstorm. I wonder if I should have brought an umbrella..."
NARRATOR: "Actually, I noticed that, too, on my way over. Despite the sunshine of the early morning, the afternoon seems to have taken a turn for the gloomy. There's a heaviness to the air as well that usually heralds a rainstorm. I wonder if I should have brought my umbrella..."


HISAO: "She's got a point. Emi, you sure that you still want to risk getting caught in the rain?"
HISAO: "She's got a point. Emi, you sure that you still want to risk getting caught in the rain?"


NARRATOR: "I don't even know why I bothered asking. Emi pops out of Rin's room into the hallway looking shocked that I'd even suggest cancelling our plans."
NARRATOR: "I don't even know why I bothered asking. Emi pops out of Rin's room into the hallway looking shocked that I'd even suggest canceling our plans."


EMI: "Of course! What, the threat of rain's supposed to stop me?"
EMI: "Of course! What, the threat of rain's supposed to stop me?"


NARRATOR: "I can't help grinning at her belligerent response. It's almost like she's daring the rain to come. If Mother Nature were walking down the street, I think Emi would probably start a fight with her. Or at the least challenge her to a race. In fact, Emi seems almost agressively cheerful today. Rin wanders out into the hallway, looking her usual self."
NARRATOR: "I can't help but grin at her belligerent response. It's almost like she's daring the rain to come. If Mother Nature were walking down the street, I think Emi would probably start a fight with her. Or at the least challenge her to a race. In fact, Emi seems almost aggressively cheerful today. Rin wanders out into the hallway, looking her usual self."


HISAO: "Well then, are we all ready to go?"
HISAO: "Well then, are we all ready to go?"
Line 53: Line 54:
EMI: "Omigosh! I almost forgot all about it! Nice save, Rin!"
EMI: "Omigosh! I almost forgot all about it! Nice save, Rin!"


NARRATOR: "Emi darts into her room and emerges with what looks like a very well-stocked picnic basket. As she hands it over to me, I note that it feels heavy enough to be one, too. Good Lord, how much food did she pack? More to the point, where'd she get the money for all of this?"
NARRATOR: "Emi darts into her room and emerges with what looks like a very well-stocked picnic basket. As she hands it over to me, I note that it feels heavy enough to be one, too. Good Lord, how much food did she pack? ...More to the point, where'd she get the money for all of this?"


HISAO: "So, are we set to head out?"
HISAO: "So, are we set to head out?"
Line 59: Line 60:
EMI: "Yep!"
EMI: "Yep!"


NARRATOR: "Rin gives another nod and we head out of the dormitory. I can't help but frown when I notice how gray the sky's gotten in the ten minutes I was inside. Still, Emi does not seem concerned by such petty concerns as the color of the sky. She's positively skipping as we walk. Which reminds me..."
NARRATOR: "Rin gives another nod, and we head out of the dormitory. I can't help but frown when I notice how gray the sky's gotten in the ten minutes I was inside. Still, Emi does not seem concerned by such petty concerns as the color of the sky. She's positively skipping as we walk. Which reminds me..."


HISAO: "Where are we going?"
HISAO: "Where are we going?"
Line 67: Line 68:
EMI: "You know, I hadn't really thought of that. What do you think, Hisao?"
EMI: "You know, I hadn't really thought of that. What do you think, Hisao?"


NARRATOR: "Well, there's the spot where we ate during the festival, but it might be nice to leave the campus for a while. I'm not sure if there's any good places to do that in town. Just as I'm about to open my mouth, Rin unexpectedly interjects with a suggestion."
NARRATOR: "Well, there's the spot where we ate during the festival, but it might be nice to leave the campus for a while. However, I'm not sure if there's any good places to do that in town. Just as I'm about to open my mouth, Rin unexpectedly interjects with a suggestion."


RIN: "There's a park in town near the art shop."
RIN: "There's a park in town near the art shop."
Line 73: Line 74:
EMI: "Great idea, Rin! I totally forgot all about that place!"
EMI: "Great idea, Rin! I totally forgot all about that place!"


NARRATOR: "Whew. Crisis averted."
NARRATOR: "Crisis averted."


HISAO: "Do you know how to get there, Rin?"
HISAO: "Do you know how to get there, Rin?"
Line 79: Line 80:
NARRATOR: "Rin shrugs."
NARRATOR: "Rin shrugs."


RIN: "It's pretty likely. Good enough for me!"
RIN: "It's pretty likely."


NARRATOR: "I would prefer to know for sure...but what the hell. A little adventure never hurt anyone, right?"
EMI: "Good enough for me!"
 
NARRATOR: "I would prefer knowing for sure... but, what the hell."


HISAO: "Lead on, Rin."
HISAO: "Lead on, Rin."


NARRATOR: "The three of us quickly make our way off campus and take the road down into town. I hope that the park is close by. This basket's a bit heavy. We pass the art supply store, Rin slowing her pace slightly as we go by. Emi notices Rin's change of pace and stops."
NARRATOR: "The three of us quickly make our way off campus and take the road down into town. This basket's a bit heavy. I hope that the park is close by. We pass the art supply store, Rin slowing her pace slightly as we go by. Emi notices Rin's change of pace and stops."


EMI: "You wanna go in, Rin?"
EMI: "You wanna go in, Rin?"
Line 92: Line 95:


RIN: "Nothing I need."
RIN: "Nothing I need."
NARRATOR: "Emi leans forward, an impish look on her face."


EMI: "Are you suuure?"
EMI: "Are you suuure?"
Line 107: Line 108:
NARRATOR: "I flex for emphasis. Emi stifles a snort of laughter by pointing to the park at which we've suddenly arrived."
NARRATOR: "I flex for emphasis. Emi stifles a snort of laughter by pointing to the park at which we've suddenly arrived."


EMI: "Oh, I remember this place! I ran into you on the sidewalk here once, didn't I Rin?"
EMI: "Oh, I remember this place!"
 
EMI: "I ran into you here that one time, didn't I, Rin?"


NARRATOR: "Rin's eyebrow raises slightly."
NARRATOR: "Rin's eyebrow raises slightly."
Line 113: Line 116:
RIN: "Maybe. I'm unwilling to say for certain one way or the other. Memory's a tricky thing, you know."
RIN: "Maybe. I'm unwilling to say for certain one way or the other. Memory's a tricky thing, you know."


NARRATOR: "Well I'll be. We made it in one piece after all. The sun's still nowhere to be seen, but neither Emi nor Rin seem to mind. We find a spot to sit on the grass and I set the basket down gratefully. There's a surprising amount of food prepared. Maybe we're to be joined by some more of Emi's teammates or something?"
NARRATOR: "Well I'll be. We made it in one piece after all. The sun's still nowhere to be seen, but neither Emi nor Rin seem to mind."
 
<p style="text-align:center;">[[File:picnic_normal.jpg|700px]]</p>
 
NARRATOR: "We find a spot to sit on the grass and I set the basket down gratefully. There's a surprising amount of food prepared. Maybe we were supposed to be joined by some of Emi's teammates or something?"


EMI: "I'm starving! Dig in!"
EMI: "I'm starving! Dig in!"


NARRATOR: "She attacks the food as if she's had nothing to eat for years. I'm just reaching for the food myself when I feel the first drop of rain land on the back of my hand."
NARRATOR: "She attacks the food as if she's had nothing to eat for years."
 
<p style="text-align:center;">[[File:picnic_rain.jpg|700px]]</p>


HISAO: "Uh oh. Looks like the weather's not going to cooperate with us after all."
NARRATOR: "I'm just reaching for the food myself when I feel the first drop of rain land on the back of my hand."


NARRATOR: "Emi glares at the sky as if that alone will hold back the rain. I very nearly believe she can do it. It's a heck of a glare."
HISAO: "Uh oh."
 
HISAO: "Looks like the weather's not going to cooperate with us after all."
 
NARRATOR: "Emi glares at the sky as if that alone will hold back the rain. I very nearly believe she can do it. It's one heck of a glare."


EMI: "It had better cooperate. You hear me sky? You stop that raining right this instant!"
EMI: "It had better cooperate. You hear me sky? You stop that raining right this instant!"


NARRATOR: "The sky doesn't seem inclined to listen to her, despite the commanding tone she's taken on. Instead, the rain seems to increase. Rin wrinkles her nose in distaste for this turn of events."
NARRATOR: "The sky doesn't seem inclined to listen to her, despite the commanding tone she's taken with it. Instead, the rain seems to increase. Rin wrinkles her nose in distaste at this turn of events."


RIN: "Regrettable."
RIN: "Regrettable."
Line 135: Line 148:
RIN: "I could paint this if I weren't out here. Shame to miss it, is all."
RIN: "I could paint this if I weren't out here. Shame to miss it, is all."


NARRATOR: "She doesn't seem angry or annoyed about it, just a little disappointed."
NARRATOR: "She doesn't seem angry or annoyed about it, just a little disappointed. Emi laughs in response to Rin's comment."
 
NARRATOR: "Emi laughs in response to Rin's comment."


EMI: "Guess we should have stopped in that art supply store after all, huh?"
EMI: "Guess we should have stopped in that art supply store after all, huh?"
Line 149: Line 160:
HISAO: "Yeah, but we can dry off this way and maybe wait out the storm. You don't want to catch a cold or anything, do you?"
HISAO: "Yeah, but we can dry off this way and maybe wait out the storm. You don't want to catch a cold or anything, do you?"


NARRATOR: "Emi considers this for a moment. I can tell that part of her wants to stay out in the rain just to spite the weather. Unfortunately for her, the weather hardly cares what we do."
NARRATOR: "Emi considers this for a moment. I can tell that part of her wants to stay out in the rain just to spite the weather. Unfortunately for her, the weather hardly cares about what we do."


EMI: "I suppose you're right. Where could we go?"
EMI: "I suppose you're right. Where could we go?"
Line 175: Line 186:
EMI: "Now, a left here... There! The Shanghai!"
EMI: "Now, a left here... There! The Shanghai!"


NARRATOR: "Emi beams triumphantly as she points to the tea shop. Come to think of it, I believe I've been here before. It seems fairly crowded inside; a symptom of the sudden rain, I'm sure."
NARRATOR: "Emi beams triumphantly as she points to the tea shop."
<tabber>
If Hisao went to the Shanghai in Act 1=
NARRATOR: "Come to think of it, I have been here before. It seems fairly crowded inside; entirely the fault of the sudden rain, I'm sure."


YUUKO: "Welcome! Can I— Oh, it's you."
YUUKO: "Welcome! Can I— Oh, it's you."


NARRATOR: "The waitress (was her name Yuuko? I can't remember) seems to know Emi. Emi grins brightly, pleased to be remembered."
NARRATOR: "Yuuko seems to know Emi."
 
NARRATOR: "Emi grins brightly, pleased to be remembered."
 
EMI: "Hey Yuuko! Got room to seat us?"|-|
If Hisao has never been to the Shanghai=
NARRATOR: "It seems fairly crowded inside; a symptom of the sudden rain, I'm sure."
 
YUUKO: "Welcome! Can I—"
 
NARRATOR: "I'm surprised to find out that our waitress is none other than Yuuko. She sure looks the part in her uniform. It's hard to believe this is the same librarian from our school. Does she work two jobs? I guess that must be it."
 
YUUKO: "Oh, it's you."
 
NARRATOR: "Yuuko seems to know Emi. Emi grins brightly, pleased to be remembered."


EMI: "Hey Yuuko! Got room to seat us?"
EMI: "Hey Yuuko!"


NARRATOR: "Yuuko nods in the affirmative and leads us to a corner booth."
HISAO: "Hi, Yuuko. I didn't know you worked here too."
 
YUUKO: "Do I know you? You seem awfully familiar, but I don't think I've ever seen you in here."
 
HISAO: "Er, we met at your other job. At the Yamaku library. Remember?"
 
NARRATOR: "Her eyes widen in memory."
 
YUUKO: "Yeah, that's it! Nice to see you again... Oh no, this is bad! I should have remembered a customer's face! I'm sorry... I'm terribly sorry!"
 
NARRATOR: "Yuuko goes from realization to panic in a split second, performing a series of high-speed bows. I narrowly avoid getting headbutted in the process."
 
HISAO: "Whoa, hey, calm down! Listen, I wasn't a customer when we first met, in fact I hadn't ever been to the Shanghai, so it's all right."
 
NARRATOR: "Not the best display of logic, but it seems to relax her a little."
 
YUUKO: "Do you really think so?"
 
HISAO: "Uh, yeah, I'm sure. Positive. Isn't that right, girls?"
 
NARRATOR: "Emi has been watching this little drama unfold with considerable bemusement."
 
EMI: "Yep, it sure is!"
 
YUUKO: "Well, okay..."
 
EMI: "So Yuuko, got room to seat us?"|-|
</tabber>
NARRATOR: "Yuuko nods and leads us to a corner booth, providing us with some small towels before taking our order."


YUUKO: "What will you have?"
YUUKO: "What will you have?"
Line 197: Line 253:
YUUKO: "And for you?"
YUUKO: "And for you?"


NARRATOR: "Rin merely shrugs at Yuuko, who nods."
RIN: "I'll take a straw. My feet are all wet."


YUUKO: "Coffee and a straw. Got it."
YUUKO: "Sorry?"


NARRATOR: "Huh. I guess Rin comes here often?"
RIN: "The drinking kind of straw. One, please."
 
NARRATOR: "Yuuko is obviously uncertain of what to think about this. She fiddles with her pen and stationery for a moment, looking like she's about to cry, before turning in my direction."


YUUKO: "And you, sir?"
YUUKO: "And you, sir?"
Line 231: Line 289:
NARRATOR: "Despite the crowd, our order does indeed arrive quickly."
NARRATOR: "Despite the crowd, our order does indeed arrive quickly."


EMI: "Thanks Yuuko!"
EMI: "Thanks, Yuuko!"


NARRATOR: "Yuuko nods in appreciation."
NARRATOR: "Yuuko nods in appreciation."
Line 239: Line 297:
NARRATOR: "What? Different guy? Emi must notice my confusion, because she seems a little embarrassed."
NARRATOR: "What? Different guy? Emi must notice my confusion, because she seems a little embarrassed."


EMI: "W—what? Oh, yeah, I guess he is. This is my friend Hisao."
EMI: "W-what? Oh, yeah, I guess he is. This is my friend Hisao."


HISAO: "We've met, I think."
HISAO: "We've met."
 
NARRATOR: "Yuuko looks confused."
 
YUUKO: "Have we? Are you sure?"
 
HISAO: "Reasonably confident, yeah."


YUUKO: "Huh. Small world. Well, let me know if you need anything."
YUUKO: "Huh. Small world. Well, let me know if you need anything."
Line 267: Line 319:
HISAO: "So it '''is''' a secret lover! I knew it!"
HISAO: "So it '''is''' a secret lover! I knew it!"


NARRATOR: "Rin sips at her coffee, seeming mildly amused before muttering something that I don't quite catch."
NARRATOR: "Rin watches our play, seeming mildly amused before muttering something that I don't quite catch."


RIN: "... y'anyway"
RIN: "... y'anyway"


EMI: "What?"
<br />''(at the same time)''<br />
HISAO: "Huh?"
HISAO: "Huh?"
EMI: "what?"


NARRATOR: "Rin jerks back from wherever her mind wandered off to."
NARRATOR: "Rin jerks back from wherever her mind wandered off to."
Line 297: Line 349:
HISAO: "We're not on water!"
HISAO: "We're not on water!"


EMI: "Well, no. But there's a lot of water outside, so it still works, right? Besides, you can have some of mine. I think it's blueberry or something. I should have asked for the strawberry. I like strawberries."
EMI: "Well, no. But there's a lot of water outside, so it still works, right? Besides, you can have some of mine. I think it's cranberry or something. I should have asked for the strawberry. I like strawberries."


HISAO: "Feel free to help yourself to mine, if you really must."
HISAO: "Feel free to help yourself to mine, if you really must."
Line 305: Line 357:
HISAO: "Seeing as how you've already done it once, and all."
HISAO: "Seeing as how you've already done it once, and all."


NARRATOR: "Emi sticks her tongue out at me, but that doesn't stop her from appropriating my cake. I try some of hers. Raspberry. It's pretty good."
NARRATOR: "Emi sticks her tongue out at me, but that doesn't stop her from appropriating my cake. I try some of hers, as well. It's raspberry, and pretty good."


RIN: "The rain's let up."
RIN: "The rain's let up."
Line 323: Line 375:
NARRATOR: "In fact, I think I just felt some raindrops."
NARRATOR: "In fact, I think I just felt some raindrops."


EMI: "Hmm...you may be right. Well okay, I'll let you off the hook this time, but you owe me a picnic now, got it?"
EMI: "Hmm... you may be right. Well okay, I'll let you off the hook this time, but you owe me a picnic now. Got it?"


NARRATOR: "I don't know if she's addressing me, Rin, or the both of us."
NARRATOR: "I don't know if she's addressing me, Rin, or the both of us."
Line 343: Line 395:
HISAO: "Are you sure? It wasn't that much cake..."
HISAO: "Are you sure? It wasn't that much cake..."


EMI: "No, it wasn't that much cake for YOU. I ate most of it."
EMI: "No, it wasn't that much cake for '''you'''. I ate most of it."
 
NARRATOR: "She's got a point there."
 
NARRATOR: "Still, I feel like I should at least offer to run with her..."


NARRATOR: "She's got a point there. Still, I feel like I should at least offer to run with her..."
<tabber>
<tabber>
Offer to run with Emi=
Offer to run with Emi.=
HISAO: "Hey, I'll run with you. I might as well, right?"
HISAO: "Hey, I'll run with you. I might as well, right?"


Line 362: Line 411:


NARRATOR: "I think it's probably best not to press the issue."|-|
NARRATOR: "I think it's probably best not to press the issue."|-|
Keep Quiet=
Keep quiet.=
NARRATOR: "Come to think of it, she looks like she'd rather be alone right now. I decide to keep my offer to myself."|-|
NARRATOR: "Come to think of it, she looks like she'd rather be alone right now. I decide to keep my offer to myself."|-|
</tabber>
</tabber>
NARRATOR: "As we approach the girls' dormitory, it starts to rain again. Emi's expression sours slightly."
NARRATOR: "As we approach the girls' dormitory, it starts to rain again. Emi's expression sours slightly."


EMI: "Aw, man... Stupid rain."
EMI: "Aw, man... Stupid rain."


HISAO: "Hey, it'll let up soon enough. Then you can go running."
HISAO: "Hey, it'll let up soon enough. You can go running then, right?"


NARRATOR: "Emi snorts, seemingly amused."
NARRATOR: "Emi snorts, seemingly amused."
Line 382: Line 430:
EMI: "Ridiculous! I don't get colds. My immune system is far too strong for something like that."
EMI: "Ridiculous! I don't get colds. My immune system is far too strong for something like that."


NARRATOR: "I can't help but laugh. Typical Emi."
NARRATOR: "I can't help but laugh."


HISAO: "Well, I'll see you tomorrow then, okay?"
HISAO: "Well, I'll see you tomorrow then, okay?"


EMI: "Yeah! Thanks for coming! And for carrying the picnic basket! I'll bring it for lunch tomorrow. We can have our picnic on the roof!"
EMI: "Yeah! Thanks for coming! Oh, and for carrying the picnic basket! I'll bring it for lunch tomorrow. We can have our picnic on the roof!"


HISAO: "Sounds good to me. See you then!"
HISAO: "Sounds good to me. See you then!"


NARRATOR: "Emi grabs the basket from me and shoots through the door. Rin gives me a sort of half-nod and ambles indoors as well. Damn, it's wet out here. I need to get back to my room and into some dry clothes. I'm soon in front of my door, but I am intercepted by the sudden appearance of Kenji, who appears to be carrying a stack of books."
NARRATOR: "Emi grabs the basket from me and shoots through the door. Rin gives me a sort of half-nod and ambles inside as well. Damn, it's wet out here. I need to get back to my room and into some dry clothes. I'm soon in front of my door, but I am intercepted by the sudden appearance of Kenji, who appears to be carrying a stack of books."


KENJI: "Hey man, give me a hand, would you?"
KENJI: "Hey man, give me a hand, would you?"
Line 402: Line 450:
NARRATOR: "My mind thinks about digesting the verbal torrent that's just been unleashed, but elects to remain comfortably in the dark."
NARRATOR: "My mind thinks about digesting the verbal torrent that's just been unleashed, but elects to remain comfortably in the dark."


HISAO: "Uh...huh."
HISAO: "Uh... huh."


KENJI: "Anyway, where have you been, man? I could have used some help carrying these back from the library! I knocked on your door, but you weren't there."
KENJI: "Anyway, where have you been, man? I could have used some help carrying these back from the library! I knocked on your door, but you weren't there."
Line 412: Line 460:
HISAO: "I was out with Emi and Rin."
HISAO: "I was out with Emi and Rin."


NARRATOR: "Kenji staggers back in shock. It looks like I've just shot his dog, if he had a dog."
NARRATOR: "Kenji staggers back in shock. It looks like I just shot his dog, if he had a dog."


KENJI: "The limbless ladies again? What'd you do this time?"
KENJI: "The limbless ladies again? What'd you do this time?"
Line 430: Line 478:
HISAO: "Sure, I won't go there again."
HISAO: "Sure, I won't go there again."


NARRATOR: "Or at least, I won't ever tell you I've gone there again. This seems to mollify my spectacled companion."
NARRATOR: "Or at least, I won't ever tell you I've gone there again. This seems to mollify my bespectacled companion."


KENJI: "Good, good. Sorry to come on so strong, but I know the danger there too well to let you just wander into the lion's den again. You got out of there alive once, but twice is pushing it."
KENJI: "Good, good. Sorry to come on so strong, but I know the danger there too well to let you just wander into the lion's den again. You got out of there alive once, but twice is pushing it."


NARRATOR: "I refrain from mentioning that this was already my second trip. I don't want to be here all night."
HISAO: "Yeah, well I need to get changed and uh, do homework. So... I'll see you later."
 
HISAO: "Yeah, well I need to get changed and uh, do homework. So I'll see you later."


KENJI: "Huh? Oh, sure. Whatever."
KENJI: "Huh? Oh, sure. Whatever."
Line 444: Line 490:
HISAO: "You'd better take these."
HISAO: "You'd better take these."


NARRATOR: "I catch a glimpse of one of titles, something about cryptography. What a weirdo. Kenji grabs his precious cargo from me and disappears through his doorway. I open my own door and walk in, grateful to get out of my soaking wet clothes. The rain outside picks up, and I find myself hoping that Emi's not out running in this weather. She seemed so adamant about doing the run alone, I can't help but wonder if her leg's still bothering her. I try to remember whether or not I'd seen her limping at all today, but I can't. Guess I was too caught up in enjoying the day, even if it did rain on us. And as I think back over the events of today, I keep finding myself focusing on my running partner. Her complete refusal to allow the rain to spoil her plans was incredibly cute. But there was something else there, too. Sort of an unflappable attitude when it comes to enjoying the day as it comes. I really like that quality. Maybe I need to do a little of that myself."
NARRATOR: "I catch a glimpse of one of titles, something about cryptography. What a weirdo. Kenji grabs his precious cargo from me and disappears through his doorway. I open my own door and walk in, grateful to get out of my soaking wet clothes. The rain outside picks up, and I find myself hoping that Emi's not out running in this weather. She seemed so adamant about doing the run alone, I can't help but wonder if her leg's still bothering her. I try to remember whether or not I've seen her limping at all today, but I can't. Guess I was too caught up in enjoying the day, even if it did rain on us. And as I think back over the events of today, I keep finding myself focusing on my running partner. Her complete refusal to allow the rain to spoil her plans was incredibly cute. But there was something else there, too. Sort of an unflappable attitude when it comes to enjoying the day as it comes. I really like that quality. Maybe I need to do a little of that myself."


<p style="text-align:center;">'''Next Scene: [[Tracking Absences/Transcript|Tracking Absences]]'''</p>
<p style="text-align:center;">'''Next Scene: [[Tracking Absences/Transcript|Tracking Absences]]'''</p>{{Emi's Route}}
[[Category:Act 2 Transcripts]]
[[Category:Scenes in Emi's Route]]
[[Category:Act 2 - Form Transcripts]]
[[Category:Emi Scenes]]
[[Category:Rin Scenes]]
[[Category:Yuuko Scenes]]
[[Category:Hisao Scenes]]
[[Category:Emi's route]]
[[Category:Scenes]]
[[Category:Act 2]]