Piracy on the High Seas/Transcript: Difference between revisions

imported>TheWallflower00
No edit summary
imported>KirbyTheBulborb
m Updating categories: added Act 2 (automatic)
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 120: Line 120:


NARRATOR: "Eager to end this conversation, I head back down to class. I'm greeted by the twin specters of Shizune and Misha, looking like they mean business. Well, Shizune looks like she means business, anyway. Misha just looks like she's about to start laughing at any minute."
NARRATOR: "Eager to end this conversation, I head back down to class. I'm greeted by the twin specters of Shizune and Misha, looking like they mean business. Well, Shizune looks like she means business, anyway. Misha just looks like she's about to start laughing at any minute."
 
MISHA: "Up on the roof again, Hicchan? You know that's dangerous, don't you~?"
MISHA: "Up on the roof again, Hicchan? You know that's dangerous, don't you~?"


Line 128: Line 128:


NARRATOR: "Misha leans in and whispers conspiratorially."
NARRATOR: "Misha leans in and whispers conspiratorially."
 
MISHA: "But we won't, Hicchan! You three are too cute together~!"
MISHA: "But we won't, Hicchan! You three are too cute together~!"


Line 186: Line 186:


NARRATOR: "Hm? As I close the door, my heel taps against something lying on the floor. It's a brightly-colored rectangle of paper. Ah, this must be the “something” Misha mentioned before. Probably a student council leaflet she slid under the door. However, when I pick it up, I find that I couldn't have been more wrong. Someone actually wrote me an old-fashioned, hand-written paper letter. Who bothers doing something like that in this day and age, anyway? Yet, as unlikely as the prospect of receiving one sounds, this is definitely a letter I have in my hands. I was planning on finishing my homework, getting some dinner, and going to bed in order to be ready for tomorrow morning's run. However, the letter has naturally caught my interest. I sit at my desk to examine it properly."
NARRATOR: "Hm? As I close the door, my heel taps against something lying on the floor. It's a brightly-colored rectangle of paper. Ah, this must be the “something” Misha mentioned before. Probably a student council leaflet she slid under the door. However, when I pick it up, I find that I couldn't have been more wrong. Someone actually wrote me an old-fashioned, hand-written paper letter. Who bothers doing something like that in this day and age, anyway? Yet, as unlikely as the prospect of receiving one sounds, this is definitely a letter I have in my hands. I was planning on finishing my homework, getting some dinner, and going to bed in order to be ready for tomorrow morning's run. However, the letter has naturally caught my interest. I sit at my desk to examine it properly."
<p style="text-align:center;">[[File:hisao_letter_closed.jpg|700px]]</p>


NARRATOR: "It's the first piece of mail I've received here at Yamaku, so it'd feel special even if it wasn't something as rare as a handwritten letter. What causes me even more trepidation is the name of the sender, written neatly on the back of the envelope. “Iwanako.” I have no idea why she would write to me. I haven't been in contact with anyone from my old school since I transferred, and Iwanako is the last person I'd expect to want to write me a letter."
NARRATOR: "It's the first piece of mail I've received here at Yamaku, so it'd feel special even if it wasn't something as rare as a handwritten letter. What causes me even more trepidation is the name of the sender, written neatly on the back of the envelope. “Iwanako.” I have no idea why she would write to me. I haven't been in contact with anyone from my old school since I transferred, and Iwanako is the last person I'd expect to want to write me a letter."
Line 192: Line 194:


NARRATOR: "She looked so guilty that I didn't want to say anything that might upset her, and I never could figure out the right words to say. I think Iwanako blamed herself for my heart attack. That's ridiculous, of course, but knowing it and believing it are two very different things. I told her that it wasn't her fault, she nodded and I really think she understood that if it hadn't been that, then sooner or later something else would've made my heart give out. Yet she looked so hopelessly sad every time she opened that door and entered my room. So I never managed to say the things I wanted to say. In the end, that might've hurt her even more."
NARRATOR: "She looked so guilty that I didn't want to say anything that might upset her, and I never could figure out the right words to say. I think Iwanako blamed herself for my heart attack. That's ridiculous, of course, but knowing it and believing it are two very different things. I told her that it wasn't her fault, she nodded and I really think she understood that if it hadn't been that, then sooner or later something else would've made my heart give out. Yet she looked so hopelessly sad every time she opened that door and entered my room. So I never managed to say the things I wanted to say. In the end, that might've hurt her even more."
<p style="text-align:center;">[[File:hisao_letter_open.jpg|700px]]</p>


NARRATOR: "Carefully, I open the envelope and draw out the folded letter from within."
NARRATOR: "Carefully, I open the envelope and draw out the folded letter from within."
Line 211: Line 215:


NARRATOR: "It wasn't great to be abandoned during my stay, but it's not something I'm worried about any more. In fact, I hadn't even thought about the hospital in what feels like forever until this letter came in. It's almost annoying to have received it. I've got exams to study for, myself. I have no time for the past. Now, about that homework..."
NARRATOR: "It wasn't great to be abandoned during my stay, but it's not something I'm worried about any more. In fact, I hadn't even thought about the hospital in what feels like forever until this letter came in. It's almost annoying to have received it. I've got exams to study for, myself. I have no time for the past. Now, about that homework..."
<p style="text-align:center;">'''Next Scene: [[Famous Last Words/Transcript|Famous Last Words]]'''</p>
<p style="text-align:center;">'''Next Scene: [[Famous Last Words/Transcript|Famous Last Words]]'''</p>{{Emi's Route}}
[[Category:Act 2 Transcripts]]
[[Category:Act 2 Transcripts]]
[[Category:Scenes in Emi's Route]]
[[Category:Scenes in Emi's Route]]
Line 221: Line 225:
[[Category:Kenji Scenes]]
[[Category:Kenji Scenes]]
[[Category:Mutou Scenes]]
[[Category:Mutou Scenes]]
[[Category:Hisao Scenes]]
[[Category:Emi's route]]
[[Category:Act 2]]