No Recovery/Transcript: Difference between revisions

From Katawa Shoujo Wiki

imported>Stuart98
No edit summary
imported>KirbyTheBulborb
m Updating categories: added Act 1 - Life Expectancy (automatic)
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 12: Line 12:
</tabber>
</tabber>


The class goes on lazily. I think I'm starting to get into the rhythm of the school. I have even stopped worrying about taking notes and being overtly attentive. The first days, I was pretty high-strung in class. Mutou finishes his lecture about electricity early, but continues without a pause about the festival.
<tabber>
If Hisao did not kick Shizune and Misha out in "Home Field Advantage"=
NARRATOR: "The class goes on lazily. I think I'm starting to get into the rhythm of the school. I have even stopped worrying about taking notes and being overtly attentive. The first days, I was pretty high-strung in class. Mutou finishes his lecture about electricity early, but continues without a pause about the festival."


MUTOU: "So, as you know, the festival is on the day after tomorrow. I hope everyone's projects are going to be successful this year. Have a good time, but also come Sunday, please keep the meaning of this festival in your minds..."
MUTOU: "So, as you know, the festival is on the day after tomorrow. I hope everyone's projects are going to be successful this year. Have a good time, but also come Sunday, please keep the meaning of this festival in your minds..."
Line 22: Line 24:
MUTOU: "Yes, thank you Mikado. But what I meant was more the—"
MUTOU: "Yes, thank you Mikado. But what I meant was more the—"


NARRATOR: "The remainder of his sentence is buried beneath the ring of the lunch bells, and everyone starts packing their things. Mutou deliberates for a moment, but since almost nobody seems to pay attention any more, he gives up and sits down. It's crowded in the hallway... or as crowded as hallways in this school probably get. Most of the students seem to be heading down for the cafeteria."
NARRATOR: "The remainder of his sentence is buried beneath the ring of the lunch bells, and everyone starts packing their things. Mutou deliberates for a moment, but since almost nobody seems to pay attention any more, he gives up and sits down."
</tabber>


<tabber>
<tabber>
If Hisao joined Student Council=
If Hisao joined Student Council=
NARRATOR: "Misha, and by proxy, Shizune, doesn't bother me for the entire morning. When the bell rings, I don't even look at the two of them as I walk out of the class. It's crowded in the hallway... or as crowded as hallways in this school probably get. Most of the students seem to be heading down for the cafeteria."|-|
NARRATOR: "Misha, and by proxy, Shizune, doesn't bother me for the entire morning. When the bell rings, I don't even look at the two of them as I walk out of the class."|-|
</tabber>
</tabber>
NARRATOR: "It's crowded in the hallway... or as crowded as hallways in this school probably get. Most of the students seem to be heading down for the cafeteria."


<p style="text-align:center;">'''Next Scene: [[Foot and Mouth/Transcript|Foot and Mouth]]'''</p>
<p style="text-align:center;">'''Next Scene: [[Foot and Mouth/Transcript|Foot and Mouth]]'''</p>
Line 34: Line 39:
[[Category:Misha Scenes]]
[[Category:Misha Scenes]]
[[Category:Friday]]
[[Category:Friday]]
[[Category:Hisao Scenes]]
[[Category:Act 1 - Life Expectancy]]

Latest revision as of 21:29, 28 March 2024

NARRATOR: "For a change, I'm not among the first ones to come to morning class. Instead, almost everyone else seems to be here already. I recognize most of my class by their faces by now, though the names escape me still.

NARRATOR: "The class goes on lazily. I think I'm starting to get into the rhythm of the school. I have even stopped worrying about taking notes and being overtly attentive. The first days, I was pretty high-strung in class. Mutou finishes his lecture about electricity early, but continues without a pause about the festival."

MUTOU: "So, as you know, the festival is on the day after tomorrow. I hope everyone's projects are going to be successful this year. Have a good time, but also come Sunday, please keep the meaning of this festival in your minds..."

MISHA: "Games and fried food!"

NARRATOR: "Everyone bursts out in laughter, and so do I."

MUTOU: "Yes, thank you Mikado. But what I meant was more the—"

NARRATOR: "The remainder of his sentence is buried beneath the ring of the lunch bells, and everyone starts packing their things. Mutou deliberates for a moment, but since almost nobody seems to pay attention any more, he gives up and sits down."

NARRATOR: "Misha, and by proxy, Shizune, doesn't bother me for the entire morning. When the bell rings, I don't even look at the two of them as I walk out of the class."

NARRATOR: "It's crowded in the hallway... or as crowded as hallways in this school probably get. Most of the students seem to be heading down for the cafeteria."

Next Scene: Foot and Mouth