Eet Ees... Scienca/Transcript: Difference between revisions

imported>TheWallflower00
Adding categories
imported>TheWallflower00
No edit summary
Line 10: Line 10:
<p style="text-align:center">'''BEGINNING OF ACT 3'''</p>
<p style="text-align:center">'''BEGINNING OF ACT 3'''</p>


label en_E16: EET EES... SCIENCE
NARRATOR: "My head's in a whirl all through Mutou's class. I'm going to have dinner. With Emi. Who wants to be my girlfriend, no less! A date! And then she kissed me! That kiss. I keep going back to it, playing it over in my mind again and again. Everything about that moment felt so right. My mind drifts off, lost in thoughts of Emi."
play music music_daily
 
scene bg school_scienceroom
with fade
 
NARRATOR: "My head's in a whirl all through Mutou's class."
 
NARRATOR: "I'm going to have dinner."
 
NARRATOR: "With Emi."
 
NARRATOR: "Who wants to be my girlfriend, no less!"
 
NARRATOR: "A date!"
 
NARRATOR: "And then she kissed me!"
 
NARRATOR: "That kiss. I keep going back to it, playing it over in my mind again and again."
 
NARRATOR: "Everything about that moment felt so right."
 
NARRATOR: "My mind drifts off, lost in thoughts of Emi."


MUTOU: "Nakai? Hello?"
MUTOU: "Nakai? Hello?"


NARRATOR: "Whoops."
NARRATOR: "Whoops. It seems like I've drifted a bit too far."
 
NARRATOR: "It seems like I've drifted a bit too far."


HISAO: "Huh? What?"
HISAO: "Huh? What?"


MUTOU: "Egad! You've contracted some kind of amnesia!"
MUTOU: "Egad! You've contracted some kind of amnesia! Someone get the nurse!"
 
MUTOU: "Someone get the nurse!"


NARRATOR: "The class chuckles at Mutou's antics."
NARRATOR: "The class chuckles at Mutou's antics."
Line 56: Line 30:
NARRATOR: "Mutou brightens considerably."
NARRATOR: "Mutou brightens considerably."


MUTOU: "Well! Lovely to hear!"
MUTOU: "Well! Lovely to hear! I'd hate to have my star pupil slacking off, after all."
 
MUTOU: "I'd hate to have my star pupil slacking off, after all."
 
NARRATOR: "Star pupil?"
 
NARRATOR: "I've been doing well, but I hardly qualify as a star pupil, I think."
 
NARRATOR: "I'm fairly certain that this class is the sort that everyone does well in."
 
NARRATOR: "It's just memorizing formulas."
 
NARRATOR: "True to my word, I manage to pay attention for the rest of the class."
 
stop music fadeout 0.5


play sound sfx_normalbell
NARRATOR: "Star pupil? I've been doing well, but I hardly qualify as a star pupil, I think. I'm fairly certain that this class is the sort that everyone does well in. It's just memorizing formulas. True to my word, I manage to pay attention for the rest of the class."


MUTOU: "Nakai, can I have a word with you?"
MUTOU: "Nakai, can I have a word with you?"


play music music_soothing fadein 1.0
NARRATOR: "Whoops. Guess I'm in trouble for drifting off earlier."


NARRATOR: "Whoops."
HISAO: "Uh, sure. Am I in trouble?"
 
NARRATOR: "Guess I'm in trouble for drifting off earlier."
 
HISAO: "Uh, sure."
 
HISAO: "Am I in trouble?"


NARRATOR: "Mutou looks genuinely confused for a moment."
NARRATOR: "Mutou looks genuinely confused for a moment."
Line 92: Line 46:
NARRATOR: "He tilts his head to one side and thinks for a moment."
NARRATOR: "He tilts his head to one side and thinks for a moment."


MUTOU: "Oh, that! No, no, you're not in any sort of trouble."
MUTOU: "Oh, that! No, no, you're not in any sort of trouble. There's just a question I want to ask you."
 
MUTOU: "There's just a question I want to ask you."


HISAO: "What's that?"
HISAO: "What's that?"
Line 100: Line 52:
NARRATOR: "He's not going to ask me about Emi, is he?"
NARRATOR: "He's not going to ask me about Emi, is he?"


MUTOU: "Nothing terrible, I was just wondering what your plans for after graduation are."
MUTOU: "Nothing terrible, I was just wondering what your plans for after graduation are. Are you going to university?"
 
MUTOU: "Are you going to university?"


HISAO: "Yeah, I guess. I can't really see a reason not to go."
HISAO: "Yeah, I guess. I can't really see a reason not to go."
Line 108: Line 58:
MUTOU: "Given any thought to what you'll study?"
MUTOU: "Given any thought to what you'll study?"


HISAO: "Not really, no."
HISAO: "Not really, no. I figured I'd come up with something when I got there."
 
HISAO: "I figured I'd come up with something when I got there."


NARRATOR: "Mutou laughs."
NARRATOR: "Mutou laughs."


MUTOU: "Taking things as they come, eh?"
MUTOU: "Taking things as they come, eh? Well, I'd argue against it but that's how I did things when I went to university. Well, not really. I knew I'd go into a science, I just wasn't sure which one. On the one hand, there was chemistry, 'cause of all the explosions. Never did replace those windows..."
 
MUTOU: "Well, I'd argue against it but that's how I did things when I went to university."
 
MUTOU: "Well, not really."
 
MUTOU: "I knew I'd go into a science, I just wasn't sure which one."
 
MUTOU: "On the one hand, there was chemistry, 'cause of all the explosions."
 
MUTOU: "Never did replace those windows..."


NARRATOR: "Mutou trails off, and frowns slightly."
NARRATOR: "Mutou trails off, and frowns slightly."
Line 130: Line 68:
MUTOU: "Still, I suppose the ban from the chemistry lab was enough."
MUTOU: "Still, I suppose the ban from the chemistry lab was enough."


NARRATOR: "I nod slowly, wondering where this is all going."
NARRATOR: "I nod slowly, wondering where this is all going. Mutou snaps back to the present. It's almost like talking with Rin, only Mutou seems to have more of a penchant for explosives."


NARRATOR: "Mutou snaps back to the present. It's almost like talking with Rin, only Mutou seems to have more of a penchant for explosives."
MUTOU: "So I did a lot of physics too. Still used explosives and such, only that way I didn't have to make 'em myself anymore. Then I went back to chemistry, because nobody would make things for me after the damage to the football field."
 
MUTOU: "So I did a lot of physics too. Still used explosives and such, only that way I didn't have to make 'em myself anymore."
 
MUTOU: "Then I went back to chemistry, because nobody would make things for me after the damage to the football field."


HISAO: "What?"
HISAO: "What?"
Line 146: Line 80:
HISAO: "Me?"
HISAO: "Me?"


MUTOU: "Yes! You should look into science!"
MUTOU: "Yes! You should look into science! You're fantastic at it. Unless you'd rather just go into math or something."
 
MUTOU: "You're fantastic at it."
 
MUTOU: "Unless you'd rather just go into math or something."


NARRATOR: "Mutou makes a sour face."
NARRATOR: "Mutou makes a sour face."
Line 160: Line 90:
NARRATOR: "Mutou seems thrown off balance by my question."
NARRATOR: "Mutou seems thrown off balance by my question."


MUTOU: "Well, sort of."
MUTOU: "Well, sort of. You could also join the science club! Well, not really. There's not actually a science club. But there could be! You could even be a charter member! A founding father! Of course, you'd need to find other members. Well, only if you wanted to. We could just start it up with the two of us. And um. Blow things up. Well, not just blowing things up. Obviously I could help you get ready for university and such as well. Wait!"
 
MUTOU: "You could also join the science club!"
 
MUTOU: "Well, not really. There's not actually a science club."
 
MUTOU: "But there could be!"
 
MUTOU: "You could even be a charter member!"
 
MUTOU: "A founding father!"
 
MUTOU: "Of course, you'd need to find other members."
 
MUTOU: "Well, only if you wanted to."
 
MUTOU: "We could just start it up with the two of us."
 
MUTOU: "And um."
 
MUTOU: "Blow things up."
 
MUTOU: "Well, not just blowing things up."
 
MUTOU: "Obviously I could help you get ready for university and such as well."
 
MUTOU: "Wait!"


NARRATOR: "Mutou rummages around in his briefcase and tosses me a book."
NARRATOR: "Mutou rummages around in his briefcase and tosses me a book."


MUTOU: "Read that."
MUTOU: "Read that. If it's interesting, then we can talk about it."


MUTOU: "If it's interesting, then we can talk about it."
NARRATOR: "“A Brief History of Time?” I don't know if I actually want to read this, but Mutou seems pretty excited about it."
 
NARRATOR: "“A Brief History of Time?”"
 
NARRATOR: "I don't know if I actually want to read this, but Mutou seems pretty excited about it."


HISAO: "What's it about?"
HISAO: "What's it about?"


MUTOU: "Time. Space. Space-time. Black holes and such."
MUTOU: "Time. Space. Space-time. Black holes and such. And it's not that dense. Just to see if that sort of thing's interesting for you, you understand. Hang around after class and we can either discuss it or I can show you how to make explosives in the lab. Or both. Still, I've kept you here long enough for now. Think about science as a career path, Nakai. I think you'd enjoy it."
 
MUTOU: "And it's not that dense."
 
MUTOU: "Just to see if that sort of thing's interesting for you, you understand."
 
MUTOU: "Hang around after class and we can either discuss it or I can show you how to make explosives in the lab."
 
MUTOU: "Or both."
 
MUTOU: "Still, I've kept you here long enough for now."
 
MUTOU: "Think about science as a career path, Nakai. I think you'd enjoy it."


HISAO: "I will. Thank you for the book."
HISAO: "I will. Thank you for the book."


NARRATOR: "I leave the classroom and look up at the clock. Still a fair amount of time to kill until Emi's out of practice."
NARRATOR: "I leave the classroom and look up at the clock. Still a fair amount of time to kill until Emi's out of practice. Guess I'll give this book a look. And I should probably shower. Showering before a date's only proper, right? I head back to the dorms."
 
stop music fadeout 0.5
 
scene bg school_hallway3
with locationchange
 
play music music_night fadein 1.0
 
NARRATOR: "Guess I'll give this book a look. And I should probably shower."
 
NARRATOR: "Showering before a date's only proper, right?"
 
NARRATOR: "I head back to the dorms."
 
scene bg school_dormhisao
with locationskip
 
NARRATOR: "I wonder where I'm supposed to meet Emi, anyway."
 
NARRATOR: "She said “after practice,” but she didn't say where I should find her."
 
NARRATOR: "I guess I can just swing by the track."
 
NARRATOR: "That's probably best, anyway."
 
NARRATOR: "If she needs a shower, I can just wait for her in her room or something."
 
NARRATOR: "Or in the hallway, I guess. That would probably be better."
 
NARRATOR: "I take a quick shower, remembering to take my medication once I hop out."
 
NARRATOR: "Now, for a look at this book."
 
stop music fadeout 2.0


NARRATOR: "I wonder where I'm supposed to meet Emi, anyway. She said “after practice,” but she didn't say where I should find her. I guess I can just swing by the track. That's probably best, anyway. If she needs a shower, I can just wait for her in her room or something. Or in the hallway, I guess. That would probably be better. I take a quick shower, remembering to take my medication once I hop out. Now, for a look at this book."


<p style="text-align:center;">'''Next Scene: [[Definitions/Transcript|Definitions]]'''</p>
<p style="text-align:center;">'''Next Scene: [[Definitions/Transcript|Definitions]]'''</p>